Perchè non ci facciamo gli auguri di Buona Pasqua attraverso il nostro dialetto? Vi va?(BENE!) (Si va contro la semantica di Google e chi se ne importa!)

Traducetemi questa frase:

Auguri di Buona Pasqua a tutti,  da parte di noi blogger ( Ce la possiamo fare)

ps: ho intenzione di stilarci(poi) un post con i vostri link sotto.

A presto(Commentate)

Un Abbraccio.

 

Annunci

22 pensieri riguardo “Parliamo in italiano senza dimenticare il dialetto!

  1. augüri ad buna Pasqua a tüti,da part ad nui blogger (J la poduma fé) …in piemontese ; spero di non aver commesso errori, chiedo scusa in caso affermativo, ma scriverlo non è semplice e non lo uso quasi mai in forma scritta.
    ciao

    Liked by 2 people

  2. Purtroppo io un dialetto “mio” non ce l’ho… mamma di Trento, babbo di Caserta, se ognuno di loro avesse parlato il proprio dialetto sarebbe nata una grande confusione, però gli auguri te li faccio ugualmente 🙂 Dimenticavo…pure marito milanese…così capisco molti dialetti (e li adoro) ma non ne parlo nemmeno uno.

    Liked by 2 people

  3. Bona Pasque a tutt’ quand’ da part’ d’ nuje blogger (Cia’ putim fa’)
    Dialetto Sanseverese, Foggia , la mia città. Vissuta a Milano, e da anni
    risiedo in Umbria…. Tanti auguri a te e famiglia!

    Liked by 1 persona

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...